E chi mi servi a mia l’amari tantu ca zappu all’acqua e siminu a lu ventu
( a cosa mi serve l’amore visto che zappo nell’acqua e semino al vento )
Va leviti d’avanti sparapaulu ca l’amuri pri forza e sempri trivulu
( togliti da i miei occhi poveraccio che amarsi per forza diventa sempre lamento )
Si amuri novu si pigghia lu locu scurdari non si po’ l’amuri anticu
( se un amore nuovo piglia posto ad uno vecchio questo non si può scordare )
Lu veru amuri non senti cunsigghiu
( chi ama veramente non ascolta i consigli altrui )
Matrimoni e viscuvati, di lu celu su mammati
( i matrimoni e nomine a vescovo sono doni del cielo )
Cu si pigghia pri doti la muggheri dulurusa farà lu so campari
( se sposi una moglie malata sarà la sua medicina )
Lu curnutu quannu non mangia ci mangiunu li corna
( il cornuto quando non mangia si gratta le corna )
L’omini non si misurunu a parmu
( gli uomini non si misurano a palmi )
L’amuri e comu lu citrolu comincia duci e poi finisci amaru
( l’amore è come il cetriolo inizia dolce e finisce amaro )
A fimmina ca ridi, non ci aviri fidi
( non avere fede in una donna che ride )
Nuddu ti pigghia si non t’assimigghia
( non ti sposa altro che persona a te simile )
Tantè granni l’amuri ca ti portu ca si ti viju cadiri t’ammuttu
( è cosi grande l’amore che ho per te che se ti vedo cadere ti spingo giù )
Si ti voi fari amari, fatti disidirari §
( fatti desiderare sarai amato )
Tira cchiù un pilu di fimmina, ca na corda di bastimentu
( ha più forza attrattiva un pelo di donna, rispetto alla capacità di traino di una grossa fune da ormeggio)
L’omu di vintottu e la fimmina di diciotto
( gli anni ideali per sposarsi l’uomo a 28 anni la donna 18 anni )
Lu rispettu è calculatu, cu ni porta n’havi purtatu
( se rispetti sari rispettato in egual misura )
Cu ti voli beni ‘n casa ti teni
( chi ti vuol bene non ti manda via di casa )
Non mettiri mai la pagghia vicino allu focu
( la paglia vicino al fuoco è facilmente infiammabile )
Cu pati pi amuri non senti duluri
( le pene d’amore non provocano dolore )
Quantu vali ‘n amicu ‘n chiazza non vali nudda ricchezza
( avere un amico vero in piazza ha più valore di un tesoro )
Geniu fa biddizza
( essere geniali equivale a bellezza )
Un patri campa centu figgi e centu figgi non campunu un patri
( un padre fa crescere 100 figli i quli non sono in grado di sfamare il padre )
Cu si marita sta cuntentu un jornu cu ammazza ‘n porcu sta cuntentu un annu
( il matrimonio ti rende felice un giorno, macellare un maiale ti rende felice un anno )
Acqua passata non macina mulinu
( riferito ai mulini ad acqua, l’acqua già passata dalla pala non fa girare più la macina )
Facemmo cuntu ca chioppi e scampau e la nostra amicizia finiu
( per indicare un amicizia finita si paragona il tutto ad un temporale iniziato e finito )
Ama l’omu tò ‘cchi vizi so
( ama il tuo uomo con tutti i suoi vizi )
Omu di malu coluri o è birbanti o è traditori
( l’uomo di carnagione strana è spesso un traditore )
Cu ti voli beni ti fa chianciri e cu ti voli mali ti fa ridiri
( chi ti vuol bene ti fa piangere chi ti vuol male ti ridere)
A lunghezza e menza bidizza
( l’altezza di una persona è considerata un pregio estetico )
Centenni d’amuri e un minutu di sdegnu
( augurati 100 anni di amore e un minuto di sdegno )
Parru ccu soggira ppi sentiri nora
( parlo con la suocere per farmi sentire dalla nuora )
Stuppa mi dasti e stuppa ti filai tu mi tingisti e iu t’annirica
i ( stoppa mi hai dato e stoppa ho filato, tu mi hai colorato ed io ti ho annerito in pratica quanto mi hai dato ti ho restituito )
Avanti di canusciri ‘n’amicu ti voi manciari na sarma di Sali
( per incontrare un amico vero deve passare tanto tempo )
A lu maniari la paletta si viri si ni ratta
( un buon artigiano che professa la sua bravura si vede quando usa gli strumenti di lavoro )
Non sunnu tutti omini chiddi ca pisciunu a lu muru
( per essere uomini non basta avere gli attributi )
Guai e maccarruni si mangianu caudi
( i guai si affrontano subito e i maccheronici mangiano caldi )
Luntanu di vista luntanu di cori
(
lontano dagli occhi lontano dal cuore )
Megghiu pani e cipudda a la tò casa ca ‘ncasa d’autri ‘na cena sfrazzusa
( accontentati di una cena parca casa tua che di una sfarzosa in casa d’altri )
Cu po’ fari e non fa campa scuntentu
( chi ha la possibilità di fare qualcosa e non fa vive scontento )
Pri tanti cunsigghi la navi si sfasciu ‘mmensa li scogghi
( troppi consigli sono spesso pericolosi tanto che la nave si fracasso sugli scogli )